Job:タイトルライター
(版間での差分)
(ページの作成:「==タイトルライター== 〔2003年原本〕<br> 外国映画の字幕文字の書き手。スーパーインボイザーともいいます。<br> 映画翻...」) |
(→タイトルライター) |
||
1行: | 1行: | ||
==タイトルライター== | ==タイトルライター== | ||
〔2003年原本〕<br> | 〔2003年原本〕<br> | ||
− | 外国映画の字幕文字の書き手。スーパーインボイザーともいいます。<br> | + | 外国映画の字幕文字の書き手。スーパーインボイザーともいいます。 <br> |
− | + | 映画翻訳者が訳した原稿を1文字ずつ手書きしていきます。<br> | |
+ | 画数の多い漢字は独特の略字で表記します。<br> | ||
自ら字幕スーパー翻訳者として、スーパー用に翻訳し、文字を書く人もいます。<br> | 自ら字幕スーパー翻訳者として、スーパー用に翻訳し、文字を書く人もいます。<br> | ||
− | 1本の映画のセリフ数は1万~1. | + | 1本の映画のセリフ数は1万~1.5万字。字幕は10字2行程度ですから、約千枚のセリフを書くことになります。<br> |
− | [[Category: 趣味・レジャー・イベントの関連| | + | 数日間でやりとげます。<br> |
+ | できあがったセリフを1コマ1コマ、フィルムにやきつけるところまでやることも多いようです。<br> | ||
+ | [[Category: 趣味・レジャー・イベントの関連|006]] | ||
* | * |
2012年3月20日 (火) 16:07時点における版
タイトルライター
〔2003年原本〕
外国映画の字幕文字の書き手。スーパーインボイザーともいいます。
映画翻訳者が訳した原稿を1文字ずつ手書きしていきます。
画数の多い漢字は独特の略字で表記します。
自ら字幕スーパー翻訳者として、スーパー用に翻訳し、文字を書く人もいます。
1本の映画のセリフ数は1万~1.5万字。字幕は10字2行程度ですから、約千枚のセリフを書くことになります。
数日間でやりとげます。
できあがったセリフを1コマ1コマ、フィルムにやきつけるところまでやることも多いようです。
*